冰川思想库研究员丨连清川
当埃隆·马斯克10月27日抱着一个巨大的水槽进入到推特的办公大楼的时候,他的脸上也挂着巨大的笑容。
他发了一条推特,和这个水槽相关:Let that sink in。水槽的英语就是sink。不过sink还有一个意思,是沉落。所以这句话有双关译法,一种翻译是:让那个水槽进来。另外一个翻译是:让那个沉下去。
图/网络
让什么沉下去?当然是旧推特。
当然,他大概已经忘记了2018年8月16日接受《纽约时报》专访的事情了——也或者他根本没有忘记,可能那是这次收购推特真正的起源。
在一个小时的专访中,他的情绪面临崩溃,几度哽咽失语。他在摄像机里眼眶充满泪水,向记者痛陈自己长期失眠,依靠安眠药度日,并且长时间睡在特斯拉的工厂办公室里。
6月28日,他的47岁生日,他整天在办公室里工作,“一整夜,没有朋友作伴,什么也没有。”然后他哽咽到说不出话来。
但是这一切其实是推特引起的。8月8日,他在推特上发了一条推文,说要把特斯拉私有化,价格是420美元每股,资金已经到位。
后来当然不了了之。但是证券交易委员会(SEC)却不依不饶。它认为,马斯克的这条推文显然涉嫌证券欺诈,因为其后特斯拉的股价疯狂拉升了多日。
事件的结果是,马斯克被罚款4000万美元,特斯拉股价疯狂大跌,董事会追究责任。
马斯克在事后大骂推特,认为推特根本谈不上什么言论自由。显然SEC就是以推特作为证据,在追究马斯克的责任。
于是有了在《纽约时报》镜头前的泫然欲泣。
这会不会才是马斯克处心积虑安排了多场大戏,终于收购了推特的初始原因?
01
Copyright © 2008-2020 【启盈配资】广东天雄投资控股有限公司 粤ICP备18158468号-1 股市有风险,投资需谨慎